映画を金曜日に見て、サントラを土曜日に購入して、この本を日曜日に手に入れました。この本は、先に映画を見られた方が楽しめると思います。自分はサントラの”I BELiEVE”を聞きながら、読み進め あまりのおもしろさ、悲しさがメロディと相まって、かなり 切なくなってしまいました。原作のこの本は映画とは、ストーリーやエンディングが違いますが、どちらも おもしろいことに変わりません。正直こんなに こころに響くなんて想像できませんでした。はまりすぎて、韓国語の勉強を始めたくなってしまいました。韓国語の原作も読みたくなったのです。これからの世界は、英語と中国語だから、韓国語を学んでも意味がない、韓国人とは英語で会話すればいいや。って考えていた自分が明らかに変わってしまいました。舞台の韓国へも行きたくなってしまったのです。はまりたくない人は読んではいけません。
韓国のドラマや映画から筆者の選りすぐった名セリフを紹介しています。この作品でこんなせりふがあったんだ、なんて意外な発見もあり、見ていなかった作品でも、セリフに触れることで探してでも見たくなったり。
韓流の魅力にさらにはまりたい人にお勧めの一冊です。
車通勤をしていますが、最近マンネリがちの音楽から脱出しようと思い購入。仕事帰りの疲れた車内に曲が流れると、それぞれの映画の場面を思い出し癒されます。今では帰りの車中の定番になりました。
この映画が韓国語を勉強するきっかけとなりました。なかなか手に入らない一品、重版未定?が残念だった。アーティストハウスのシリーズ「僕の彼女を紹介します」より解説がマシでした。章末の解説ーセリフの発音表記と正書法の違いが少しはわかりやすかった。「これを知らないために、どんな映画を見てセリフを聞いても辞書を引くことができないのである。」と言っても過言ではない。この本は、対訳なしでも文法書と辞書さえあればなんとか読みこなすことができるでしょう。正書法以外とパンマルの入門書?として勉強するには良い品でであると思う。
映画の中で歌われている「I BELIEVE」と言う曲がとても印象的だったので購入したのですが、他の曲もとてもよく、通勤の車の中で毎日聞いています。このCDを購入する前と購入してから、二度映画を見に行ったのですが、二回目はこのサントラのおかげで、より映画に深みを感じる事ができました。F.O.Hが歌う「I BELIEVE」の日本語バージョンも、とてもかっこいいですよ。私にとっては癒されるCDの大切な1枚です。
|