Longtime Favorites (初回限定盤)
このCD発売を聞いて狂喜乱舞した一人です。もともとのきっかけは山下達郎さんがずっと続けているのラジオ番組です。そこに年に2回出演していた山下達郎・竹内まりやによるコーナーで竹内まりやさんが自分の好きな音楽の一つとして1960年代のオールド・ポップスをあげ、その時代のカヴァーしていたのがこのアルバムの生まれることになりました。ですからもちろん内容は、1960年代の洋楽ポップスのスタンダード。
そして今回の目玉は、達郎氏とナイアガラ以来の仲間、大瀧詠一とのデュエット「恋のひとこと(SOMETHIN` STUPID)」。この曲は、フランク・シナトラとナンシー・シナトラの1967年の名曲です 。
この時代の古きよきものを大切にしながら、今の時代にしか伝えられないまりやワールドが広がるのは間違いなし。 60年代をカバーするのは時代のギャップやその曲のイメージができあがっていて非常に難しいとおもわれるのですが、そこには強力なサポーターとして、達郎氏と服部氏のプロデュース。ストリングなどの、60年POPSに欠かせない部分を自分ではなく、その時まりやさんがもっともいかせてくれる人を起用するところが、真の名プロデューサーたる所以でしょう。
全面に広がるまりやさんのボーカルは60年代POPSの魅力を伝え、我々を釘付けにするでしょうし、そこでみせる綿密な達郎氏の音作りに胸を躍らせることでしょう。
はやくCDが聴きたい。自分の音楽の世界が広がっていきそうで怖いくらい。
Thai-english English-thai Dictionary for Non-thai Speakers: With Transliteration for Non-thai Speakers - Complete With Thai Alphabet Guide
語彙的には、概算、熟語も含めて英タイの部が約9千、タイ英の部では発音記号引きの部が約6千、タイ文字引きの部が約5千ぐらいでしょうか。英タイ部が278ページ、タイ英部は発音記号引きの部が156ページ、タイ文字引きの部が152ページあり、高さ142mm、幅106mm、厚さ25mm、幅が文庫本とほぼ同じで背丈は文庫本より約1センチ程低い非常にコンパクトな辞書です。2wayに発音記号引きの部も加えた3wayでこのサイズですから例文の類いは入ってませんが、文字の大きさは大学書林の簡約タイ語辞典等と同等で、これ以下だとタイ文字は判読が困難でしょう。ちなみに、かつて私は、これよりさらに小さなLonely Planet並のサイズで英語語彙は5万に及ぶModern English-Thai Dictionaryという超精細文字の英タイをタイ人の友人にタイで買ってきてもらったことがあるのですが、友人は「これは文字が小さ過ぎて読めない」とそれの大きな版も買ってきてくれました。そちらはあくまでタイ人用の英語辞典で、タイ語に発音表記はなく、辞書に関する説明はもちろん英語の発音表記までタイ文字ですが、一方こちらは英語話者向けのタイ語辞典なので、英語に発音表記はありませんが辞書の説明は英語です。タイ語学習者にはやはりこちらが便利でしょう。しかも3wayでタイ語の発音記号引きまでできますので、耳で聞いたタイ語やカナ綴りのタイ語を調べたい際等には特に重宝すると思います。巻頭に約50ページに及ぶタイ文字ガイドがあり、多様なフォントで字体の違いも教えてくれます。紙は多少固めな気がしますが白い綺麗な上質紙で、私のには実は一部インクがかすれた箇所もありましたが他は全般的にとても綺麗に印刷されてます。なお、ネットで検索してみたところ、著者のBenjawan先生も実はとても綺麗な人(女性だと思いますが…?)でした。
ねこねここねこ (グラビアンスキーの絵本)
ポーランドの画家、グラビアンスキーの手によって、猫の表情や動きが実に生き生きと描かれています。
子供だけでなく、大人の猫好きの方に是非お勧めしたい絵本です。